เวรกำ ทำเอนทรีที่คิดจะลงสำหรับวันนี้ไม่ทัน
เพราะหารูปนานมากกกกกกกกกกกก
ไว้อดใจรอเอนทรีหน้าละกันครับ^^"


วันนี้จะมาพูดเรื่องการพากษ์เสียงใส่อนิเมกัน

ซึ่งใครจะไปเทียบเจ้าต้นตำหรับแห่งการพากษ์ อย่างญี่ปุ่นได้

ที่พากษ์ไม่ว่าจะเสียงโมเอะ เสียงออกแรง เสียงท่าไม้ตาย
เสียงร้องไห้ ใส่อารมณ์ หัวเราะ ฯลฯ

ได้อย่างสมกับเป็นอนิเม มีความพอดี ไม่ดูเหมือนความเป็นจริงเกินไป

พูดง่ายๆคือ ลงตัวกับอนิเมสุดๆ!

ไม่เหมือนกับบ้านเราที่อารมณ์พากษ์จะเนิ่บๆ ไม่ใส่อารมณ์มากนัก
แถมคุณภาพนักพากษ์และปริมาณก็ไม่ได้เยอะเท่าของเขา

(จึงมักจะพบเสียงพากษ์เดิมๆในภาษาไทยอยู่เสมอ555)

แต่!!!

คุณภาพของการพากษ์อนิเมนั้น
บ้านเราไม่ได้แย่อยู่เจ้าเดียวหรอกครับ= =! 555

ฝรั่งก็มีปัญหาไม่แพ้กัน

ขนาดเกมนั้น... บางคนยังบอกเลยว่า "ต่อให้มีพากษ์อังกฤษก็ไม่เล่น
เพราะทนฟังภาษาอังกฤษไม่ไหว"

มันไม่มันส์- -!

วันนี้เลยเอาเสียงพากษ์ตลกๆที่เป็นตำนานของฝรั่งมาให้ฟังกัน!!

 

ขอเริ่มจาก เสียงพากษ์อังกฤษของ ดราก้อนบอล
ตอนเบจิต้า วัดพลังของโงกุน

ขอบอกว่าคนทำ มันรีมิกซ์ได้ฮามากๆ 55555555555

 

It's over 9000!!!!!!!!!!!!!!!!


อันนี้เสียงพากษ์ต้นตำรับครับ น่าฟังกว่าเยอะเลย= =!

 

อันต่อไป มาจากเรื่อง kenshin ครับ
ซึ่งคนทำ ช่างสรรหามาก หาเสียงพากษ์มาจากหลายภาษามากครับ

แถมมัน ช่างฮาสุดๆ ก๊ากกกกกก
(คลิปนานหน่อยครับ ประมาณนาทีนึงถึงจะลูปใหม่เป็นภาษาอื่น)


ตัวอักษรวิ่งๆเป็นระบบคอมเม้นท์ ของเวปวีดีโอของญี่ปุ่น (nico nico)
น่ะครับ รำคาญตาหน่อยนะ= =

 

เป็นไงครับ หากบางคนคิดว่าพากษ์ไทยแย่แล้ว

ต้องคิดใหม่แล้วล่ะครับ 55555

 

ก่อนจบ ขอทิ้งท้ายด้วย การพากษ์สุดมันส์จากญี่ปุ่นครับ
เพราะบางทีพากษ์มันส์เกินไป ใส่อารมณ์มากเกินไป
ก็เล่นเอาฮาได้เหมือนกันครับ

อันนี้จาก ยูกิโอะ
ฉากตอนที่ ยูกิ  ฟิวส์ขาดในการดวลกับ คางะ

ซึ่งยูกิ จั่วเทพอัดคางะแบบไม่ยั้ง 555

แต่ในคลิปอันนี้ คนทำเขาตัดเพิ่ม
ซึ่งเสียงพากษ์มันมันส์หยุดไม่อยู่จริงๆครับ
ยูกิดูโรคจิตไปเลย- -* 5555

 

แปลเล็กน้อย
"ยูกิ! พอเถอะ"
"(ตัดมาจากส่วนอื่น)อย่ามายุ่งน่า นี่มันยังอยู่ใน เทิร์นของฉันอยู่นะเฟ้ย!!!"

5555555555 โรคจิตโคด

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

โฮ่ โฮ่ โฮ่big smile

#1 By (^_^)/nana on 2009-06-05 21:34

เคยเห็นฝรั่งเอามุขนี้มาล้อบ่อยมากกก ก้ากกกก!!!
เพิ่งเคยมาได้ยินของจริงนี่แล...

ของพี่เขาแรงจริง...

#2 By D.C.เก้าแต้ม on 2009-06-05 21:34

อันสุดท้ายยูกิจิตมาก 555+

#3 By giri on 2009-06-05 21:57

กรี๊ดดดด ดราก้อนบอลรับไม่ด๊ายยยยย
เคนชินยังพอรับได้นะ
แต่ยูกิเนี่ยยยยย เสียงมันหื่นจิตมากกกก กร๊ากกกกก
Draw! Monster card! . . .

Orz

#5 By Milana (มิลานะ) on 2009-06-05 23:00

It's over 9000!!!!!!!!!!!!!!!!cry cry cry

#6 By Hirumi Arika on 2009-06-06 11:07

จริงๆ เท่าที่ดูมา เสียงพากษ์ไทยก็ไม่ได้แย่นะ ดูไม่เคยสะดุด เพียงแต่ พอดูพากษ์ญี่ปุ่นแล้วมันรู้สึกว่าดีกว่า...confused smile

แต่พี่ปุ่นเค้าเนียบจริงๆ น้าา...

เออ...เคยดูคลิป xxxholic ภาษาญี่ปุ่นเทียบกับภาษาอังกฤษ แล้ว พี่อังกฤษทำได้หลุดมูดเดิมมากเลย เหอๆๆๆ...

#7 By !!!~.C.D.~!!! on 2009-06-06 20:33

จั่วเทพนี่ฮ่าสุด ๆ ครับ

#8 By OOB on 2009-06-06 20:59

นายยยยยยนนนน์เต๊าาาาาซ๊านนนน~!!!

*ปรบมือแรงๆ*

กับวงการพากษ์ไทยไม่ค่อยอะไรเท่าไหร่ล่ะค่ะ คนที่พากษ์แล้วถูกใจก็มี (แต่ถ้าเลือกได้ชอบฟังเสียงพากษ์ยุ่น.. ไม่ใช่อะไรหรอกคือมันดมเอ้กว่า.. sad smile )
แต่ก็รู้มานานแล้วด้วยว่าเสียงพากษ์บ้านแรมันดีกว่าทางนั้นแยะนี่นะคะ 555+ เคยดูเบย์เบลดของอเมริกา เกิดความรู้สึกรับไม่ได้...
เซเลอร์มูนก็ไม่แพ้กันเท่าไหร่ sad smile


แต่ดราก้อนบอลนี่เกินรับจริงจัง...

ปอลอ ยูกิลูก... ไม่เอาแบบนี้ได้มั้ย..
แม่ยกเจ็บปวด (ฮา)

#9 By ★Hell=Twin☆ on 2009-06-08 01:39

Favourites